Monday, August 09, 2010

August 3-9

On Monday morning Maribel and I traveled to camp with two young people. There were more than 120 at camp, and the Lord blessed richly through the morning classes that I taught and the evening preaching. Maribel had some wonderful opportunities with the girls in her cabin. One highlight was that one of her campers made a profession of faith. It was a special blessing as well for us to leave the children with my parents while were at camp. On Sunday I preached from 1 Timothy about godliness and gain. Several months ago, a lady stared coming to church. It has been a while, however, since she has been able to make it to a service. Yesterday after the service we were able to sit down and talk some with her. We thank the Lord for His working in her life and the opportunity that we have to encourage her and support her in her Christian walk. In the evening we were able to visit the lady who contacted us in June after receiving the gospel postcard. On Sunday night, my parents began their trip back to the USA, and we began our preparations for a short trip to California to visit family. While we are gone, Israel will be preaching and following up on the work.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
El lunes por la mañana, Maribel y yo salimos para campamento con dos jóvenes. El Señor bendijo este esfuerzo muy ricamente. Usó toda la enseñanza y predicación de la palabra para tocar corazones. De especial bendición fue la oportunidad que tuvo Maribel con las acampistas que estuvieron en su cabaña. Damos gracias en especial por una de ellas hizo una profesión de fe. El domingo por la mañana prediqué de 1 Timoteo: la piedad y la ganancia. Tuvimos una buena oportunidad de hablar con una mujer que empezó a venir hace unos meses. Por motivos familiares, lleva varias semanas sin venir. Damos gracias a Dios por la forma en que sigue obrando en ella y estamos animados con la puerta abierta que nos ha dado el Señor para seguir ministrando en este hogar. Por la tarde tuvimos un estudio bíblico con Flori, la señora que recibió el postal evangelístico y nos contactó hace dos meses. El domingo por la noche, mis padres salieron de viaje de regreso a EEUU y empezamos nosotros nuestra preparación para el viaje a California donde pasaremos tres semanas con familia. En el tiempo que estamos fuera, Israel estará predicando y manteniendo la obra.

David & Maribel
"servabis pacem pacem quia in te speravimus; sperastis in Domino in saeculis aeternis" Is 26.3-4

Monday, August 02, 2010

July 27-August 2

This past week was a busy week of preparation for the youth camp up in Guadalajara. I will be speaking for the morning classes and Maribel will be a counselor. On Sunday Israel preached about treasure. We were happy to have some friends from Madrid visit us for the services. In the afternoon my father lead another Bible study from the book of Habakkuk. For the third straight week in a row, a man and his son have been in the service. The people have reacted very warmly to them, making them feel welcomed.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Esta semana hemos estado ocupados con las preparaciones para el campamento de jóvenes. Yo estaré enseñando las clases por las mañanas y Maribel será una de las consejeras. El domingo predicó Israel sobre el tesoro escondido. Unos amigos de Madrid estaban en nuestra zona para las vacaciones y vinieron a los cultos. Damos gracias a Dios por el ánimo que nos aporta. Por la tercera semana consecutiva, vino un señor con su hijo. La gente los ha recibido con mucho cariño y les ha hecho sentirse bienvenidos. Por la tarde mi padre nos dio otro estudio bíblico, esta vez sobre el libro de Habacuc.

David & Maribel
"servabis pacem pacem quia in te speravimus; sperastis in Domino in saeculis aeternis" Is 26.3-4