Monday, April 25, 2011

April 19-25

With the Easter holidays we were able to have some special activities with the church people. On Friday we went up to Alcoy and took all the kids in the church horseback riding. Afterwards we had a meal together. It was a wonderful time of fellowship. On Easter Sunday I preached about the importance of the cross and the tomb. It was a wonderful time to emphasize the message of the gospel. We also enjoyed our monthly church meal together on Sunday.

- - - - - - - - - - - -
Ya que han empezado las vacaciones, pudimos planear una actividad especial con las familias de la iglesia. El viernes fuimos a Alcoy con varias familias más y los niños montaron a caballo. Después tuvimos una comida juntos en un parque. El domingo de resurrección prediqué sobre la importancia de la cruz y la tumba. Fue un tiempo especial para enfatizar el mensaje del evangelio. También disfrutamos nuestra comida mensual juntos el domingo.

David & Maribel
Sum contenti Deõ enim dixit non me deseret neque derelinquet

Tuesday, April 19, 2011

April 12-18

I had a good time of study and encouragement with Antonio this week. We were not able to have our study on campus because we could not reserve the room, but hopefully we will be able to meet one more time before the Easter break. On Sunday morning I preached about Palm Sunday. We were happy to Israel with us for the first time since his surgery. In the evening at our study in San Vicente we had a good group, and we looked more specifically at a text from the triumphal entry: "The Lord has need of him."
- - - - - - - - - - - - -
Tuve un buen tiempo de estudio conversación con Antonio esta semana. No pudimos hacer el estudio bíblico en el campus porque no pudimos reservar el aula, pero Dios mediante la semana que viene podremos reunirnos una vez más antes de las vacaciones. El domingo por la mañana prediqué sobre el domingo de ramos. Israel pudo estar con nosotros por primera vez desde su operación. Por la tarde en San Vicente tomamos el tiempo para mirar varios temas, pero entre ellos, una frase del texto que habíamos visto por la mañana: "el Señor lo necesita."

David & Maribel
Sum contenti Deõ enim dixit non me deseret neque derelinquet

Tuesday, April 12, 2011

April 5-11

Israel had an operation on his knee this week. We are thankful that everything seemed to go well. I was able to spend a few hours with him on Tuesday morning. On Wednesday we had a good group for the Bible study on the campus. I was happy to see one of my students who told me that he would be there and explained that he hadn't come for a few weeks due to conflicts. After the study, one of my students stayed behind to ask me some questions about my beliefs. I was also able to spend a few hours with Antonio this week getting back into our Bible study. On Sunday I preached a summary message from the Sermon on the Mount. I believe that the two topics which are central to the sermon are the Priorities and Motivations of true disciples. In the evening at our Bible study in San Vicente we took some time to meditate and study about these two concepts.

- - - - - - -
A Israel le han intervenido la rodilla esta semana. Damos gracias a Dios que todo parece haber ido bastante bien. El martes pude pasar algunas horas con él y estuvo de muy buen ánimo. El miércoles tuvimos un buen grupo para el estudio en el campus. Uno de mis alumnos que vino hace varias semanas me vio antes y me explicó que no había vuelto al estudio por complicaciones en su horario, pero ese día sí que venía. Y después del estudio, una de mis alumnos se quedó para hacer varias preguntas sobre lo que creo. También pude volver a un estudio bíblico con Antonio (lo dejamos porque se fue de viaje un mes). El domingo prediqué un mensaje para resumir lo que hemos visto del sermón del monte. Enfatizamos los dos temas importantes en el sermón: las prioridades y motivaciones del verdadero discípulo. Por la tarde en el estudio en San Vicente consideramos varios aspectos de estos conceptos en Filipenses 1.

David & Maribel
Sum contenti Deõ enim dixit non me deseret neque derelinquet

Monday, April 04, 2011

29 March-4 April

We had a bit of a discouraging week. None of the students came to the Bible study on Wednesday. Also, I could not get together with Antonio this week because he was too busy. On Sunday morning we had only two others in the service besides my family. We had a good service, however, and enjoyed a time of fellowship around the Lord's table. In the evening we had a much larger group at the study in San Vicente. I preached from the conclusion of the sermon on the mount.

- - - - - - -
Tuvimos una semana un poco desanimante. El miércoles no pudieron venir los alumnos al estudio. Tampoco pude juntarme con Antonio porque estaba muy ocupado. El domingo por la mañana sólo vinieron dos más aparte de nuestra familia. No obstante, tuvimos un buen culto juntos y después un buen tiempo de comunión alrededor de la mesa del Señor. Por la tarde tuvimos un grupo más grande para el estudio en San Vicente. Prediqué de la conclusión del sermón del monte: la casa del sabio y la casa del necio.

David & Maribel
Sum contenti Deõ enim dixit non me deseret neque derelinquet

Saturday, April 02, 2011

March 22-28

This week we were not able to have the Bible study on campus because of work in the library. My Hebrew class I am teaching continues to go well. This week we were also able to distribute 9000 tracts in Petrer, covering one of the major sections of the city. Please pray with us for new contacts through these tracts. On Thursday I was able to meet with Antonio once again. He just returned from his trip. I was happy to hear of his continued faith! Yesterday we had our monthly meal after the morning service. I preached on dangers for the true disciple. After the meal we had a Bible study about some of the would-be disciples.
- - - - - - - - - - - - - -
Esta semana no pudimos tener el estudio bíblico en el campus por obras en la biblioteca. Mi clase de hebreo sigue bien. También esta semana distribuimos 9.000 folletos en Petrer, cubriendo una de las secciones principales de la ciudad. Orad con nosotros por nuevos contactos. El jueves estaba contento de volver a ver a Antonio. Acaba de volver de un viaje y sigue firme en el Señor. Ayer tuvimos nuestra comida mensual después del culto. Prediqué de dos peligros que enfrenta el verdadero discípulo. Después de la comida hicimos un estudio bíblico sobre algunos de los que aspirar ser discípulos pero no llegaron a serlo.

David & Maribel
Sum contenti Deõ enim dixit non me deseret neque derelinquet

March 14-21

At the university this week, there were only two of us present for the study. We are hitting the midpoint of the semester, and things are getting busy for many students. On Sunday we had a good group present in the morning. I preached on "Don't judge, help" from Matthew 7.1-6. In the evening we met in San Vicente and we looked at several occasions in the Scriptures in which people confronted others and thus helped them get the speck out of their eye.

- - - - - - - - - - - - -
Después de varias semanas con buena asistencia, éramos sólo dos en el estudio. Es un momento difícil en el semestre. El domingo tuvimos un buen grupo presente por la mañana. Prediqué de "No juzgues sino ayuda" de Mateo 7.1-6. Por la tarde en San Vicente estudiamos varias ocasiones en las Escrituras en que personas les confrontaron a otros y así los ayudar sacar la paja de su ojo.

David & Maribel
Sum contenti Deõ enim dixit non me deseret neque derelinquet