I was greatly encouraged by my time with Antonio this week. God is truly doing a work of grace in his heart. These are difficult days for him, but God is upholding him. This week at our Bible study on campus we had a visitor. This is the first visitor we have had this year! He is one of my students who has shown interest in the Bible. We have talked on several occasions, but this week in the study on Romans I was able to share the gospel with him. He is very interested in returning next week! On Saturday I spent several hours with a man from our town who is a believer. We have had sporadic contact over these past few years, but God continues to give me opportunity to encourage him spiritually and help him. Yesterday we had good services with complete attendance. In the morning Israel preached on the message to the church in Pergamos. In the afternoon study we looked at Christ's second temptation.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Para Antonio esta semana ha sido muy difícil, pero Dios está haciendo una obra maravillosa en su corazón. Hay momentos difíciles, pero está confiando en el Señor. Tuve un buen tiempo de estudio con él el viernes, por el cual doy gracias a Dios. En nuestro estudio bíblico en el campus esta semana tuvimos un alumno nuevo. Se trata de uno de mis alumnos que ha mostrado interés en la Biblia. Hemos hablado en varias ocasiones, pero así con el estudio de Romanos pude compartir claramente el evangelio. Dios mediante volverá esta semana. El sábado pasé un par de horas con un creyente de nuestra ciudad. En los últimos tres años he tenido contacto esporádico con él, y una vez más Dios lo ha traído a nuestra casa y me ha dado la oportunidad de animarlo y ser una ayuda. Ayer tuvimos buenos cultos con una asistencia completa. Por la mañana predicó Israel del mensaje a la iglesia de Pérgamo y por la tarde estudiamos la segunda tentación de Cristo.
David & Maribel
"servabis pacem pacem quia in te speravimus; sperastis in Domino in saeculis aeternis" Is 26.3-4
Monday, February 22, 2010
Monday, February 15, 2010
February 9-15
The Lord is good. Early Thursday morning Gloria went to be with her Lord. She opened her eyes and saw her mother and husband and friends in the hospital room and then closed her eyes again to look on her Savior. On Friday we had the funeral with a huge number of family and friends who loved Gloria and had been moved by her life. Antonio got up to say a few words about his wife, but surprised all of us by preaching the good news of Jesus Christ! The strength of what he said was amazing. We have truly witnessed God's transforming power in lives, not only in Gloria but also in Antonio. Yesterday in for our service, Antonio brought his mother-in-law and Gloria's niece. I preached about the message to the church in Smyrna and was able to share the Good News about how we can avoid the second death. Antonio and his mother-in-law and niece stayed for lunch with us. In the evening we continued our series on the temptations of Christ.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
El Señor es bueno. El jueves por la madrugada Gloria nos dejó para ir con su Señor. Abrió los ojos por última vez en esta tierra y vio a su madre, esposo y amigas, luego los cerró otra vez para contemplar su Salvador. El viernes tuvimos el funeral con un gran número de familiares y amigos. Antonio se levantó para decir algunas palabras sobre su esposa, pero nos sorprendió a todos al anunciar las Buenas Nuevas de Jesucristo. La fuerza de sus palabras no me deja de sorprender. De verdad hemos sido testigos del poder transformador de Dios en una vida, no sólo la de Gloria sino también la de Antonio. Ayer en nuestro culto, Antonio trajo a su suegra y la sobrina de Gloria. Prediqué del mensaje a la iglesia de Esmirna y pude compartir el secreto de poder escapar la segunda muerte. Antonio con su suegra y sobrina se quedaron para comer con nosotros. Por la tarde continuamos nuestra serie sobre las tentaciones de Cristo.
David & Maribel
"servabis pacem pacem quia in te speravimus; sperastis in Domino in saeculis aeternis" Is 26.3-4
Sunday, February 07, 2010
February 1-8
This has been an emotional week for us. On Wednesday I was supposed to eat with Antonio and Gloria, but it did not work out. The next morning, however, she suffered a hemorrhage in her brain and has been unconscious since. She is hanging in the balance and the doctors are not expecting her to make it more than a few more days. It was a hard Sunday for us to meet together knowing that Gloria is in such a delicate situation. But we needed the time to focus on the Lord, and then take some time to pray as a congregation for Antonio and Gloria.
We had a very special Sunday afternoon, because Antonio asked me to hold a special ceremony to renew their wedding vows before God. A year ago he told me that he wanted to do it when she was free of cancer, but the Lord had other plans. So with the room full of family members, I shared the Gospel and then went through the marriage vows with them. It was an emotional ceremony which displayed the deep love that Antonio feels for Gloria. We are all praying for them now, waiting to see what the Lord will do. After the hospital we had our evening study at the home of one of our families. We were thankful for some neighbors who came as well.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Esta semana ha sido muy emocional para nosotros. El miércoles iba a comer con Antonio y Gloria, pero por una complicación no pude ir. El jueves por la mañana Gloria sufrió una hemorragia del cerebro y entró en un estado crítico. Los doctores han dicho que no puede aguantar mucho en este estado. Nos costó tener nuestro culto el domingo porque todos estábamos pensando en Gloria. Pero después del sermón tuvimos un tiempo precioso de oración juntos.
El domingo por la tarde antes de nuestro estudio bíblico fuimos al hospital para un tiempo muy especial con Antonio y Gloria. Hace un año me comentaron que un día querían tomar sus votos matrimoniales delante de Dios. El sábado Antonio me lo recordó y me pidió que tuviéramos una ceremonia en el hospital el domingo. Así que el domingo en su habitación llena de familiares y amigos, hablé del matrimonio y compartí el evangelio. Luego hicimos los votos matrimoniales. Fue una ceremonia corta, pero muy poderosa. Todos notamos el fuerte amor que existe entre Antonio y Gloria y creo que todos lloramos con ellos. Seguimos orando por la voluntad de Dios y esperando. Después del hospital, tuvimos nuestro estudio sobre las tentaciones de Jesús en casa de una de las familias de la congregación. Damos gracias que pudimos también conocer a algunos de sus vecinos. Deseamos que Dios nos dé otro contacto con ellos con el evangelio.
David & Maribel
"servabis pacem pacem quia in te speravimus; sperastis in Domino in saeculis aeternis" Is 26.3-4
Subscribe to:
Posts (Atom)